K: Doesn’t that sound familiar?
J: It kind of does, yeah. Like the beginning of our show.
head out
出発する
can’t start the day without 何々
何々なしでは1日を始められない
K: ここでは”I can’t start the day without coffee.”と言っています。How about you, Carolyn?
C: I’m more of a tea person.
K: Oh, how about you, Jeff?
J: Orange juice.
K: Okay.
C: What about you, Ken?
K: Coffee. I’m a coffee person. 十人十色ですね。That goes like different―
J&C: Different strokes for different folks.
K: なるほど。
I’m the same way.
私も同じです。
K:“Me, too.”の代わりにこんな言い方もあります。
I’m good.
私は大丈夫です。
K: これは―
J: I’m fine.
K: ―と同様勧められたものを断る際に使うことができます。よく使われます。
breakfast person
朝食派
スポンサーリンク
protein bar
プロテインバー(タンパク質を多く含んだスナック)
K: タンパク質、となります。
pack 何々
何々を荷物に入れる、何々をつめる
K: ここでは”Oh, I didn’t pack snacks.” 「スナックをつめるのを忘れちゃった」と言っていますね。ガイドさんはハイカーの方に分けてあげるわけですね。
It’s getting late.
遅れ気味です。そろそろ発たないと。
get the ball rolling
スタートする
Here we go!
さあ出発
APPLY IT!
I’m the same way.
私も同じです。
K: 同感する表現ですね。この表現の他にはI agree、このようなちょっと改まった表現もありますけれども。今回は相手のカジュアルなコメントに「こちらもそんな感じです」といった気持ちで使います。
U R the ☆!
K: キャロリンさんが「マチスはお好き?」と尋ねるので皆さんはYes, how about you?と返しましょう。「私も。芸術はよく分からないけど好きなものは分かるわ」I do, too. I don’t know art but I know what I like. そう答えるので、「私も同じです」I’m the same way. と言いましょう。
All: That was truly artful!
C: Do you like Matisse?
J: Yes, how about you?
C: I do, too. I don’t know art but I know what I like.
J: I’m the same way.
WRITE IT!
彼女はコーヒーなしでは1日を始められません。
私は彼女とは違って朝食派です。
参考にする文
I can’t start the day without coffee.
I’m the same way but don’t you need to eat something?
I’m good. I’m not a breakfast person.
K: 1日を始めるという表現ですが、これはstart the dayとなっていますが、start her dayでも大丈夫ですかね、キャロリンさん。
C: Yes, actually both are okay. We can say start her day or start the day. They mean the same thing here.
K: なるほど。次はですね「私は彼女とは違って朝食派です」という部分なんですが、ジェフさんこの「私は彼女とは違う」I’m not the same wayでいいんでしょうかね。I’m the same wayはさっき習いましたけれど。
J: Right. You’d use the word not. “I’m not the same way.”
K: It’s okay to use.
J: Right. You can also say “I’m not like her.”
K: なるほど。そして最後はI’m a breakfast personとなるわけですね。「私は朝食派です」。キャロリンさん、この「私は彼女とは違って朝食派です」というのは文1つがいいですか、それとも2つに分けちゃってもいいんでしょうか。
C: Actually we can do both ways. We can have two sentences. “I’m not the same way. I’m a breakfast person.” Or we can connect the two sentences with because, and we could say “I’m not the same way because I’m a breakfast person.”
回答例
彼女はコーヒーなしでは1日を始められません。
私は彼女とは違って朝食派です。
She can’t start the day without coffee. I’m not the same way. I’m a breakfast person.
She can’t start her day without coffee. I’m not like her. I’m a breakfast person.
IN ANOTHER SITUATION!
This time the guide is a little too worried about the hiker.
ガイドはハイカーのことをやや心配しすぎている。
I can’t start the day without coffee.
I’m the same way but you need to eat something.
I’m good. I’m not a breakfast person.
It’s going to be a pretty strenuous hike. You have to put something in your stomach. Here, have a piece of toast and a slice of bacon.
Well, I ―
No eat, no go.
Well, in that case.
Good. Okay, everybody! It’s getting late. Let’s get the ball rolling!
Here we go!
J: That sounds so familiar.
C: Love it.
K: Here’s a very important question for you. How do you start your day?
J&C: We can’t start the day without 英会話楽習!
K: Thanks for the promotion!
J&C: Anytime.
K: So until next time
J: Keep listening
C: Keep practicing
K: And keep on smiling!
All: Bye!