醤油
soy sauce
K:別の言い方でsoya sauceとも言います。

かき混ぜる
stir
K:日本ではステアすると言うことがあります。発音注意。stirするものはstirrerといいます。

こんなふうに
like so
K:これはlike thisあるいはthis wayともいいます。ここではstir it well like soと言ってかき混ぜてみせています。

独特の、変わった
different
K:異文化交流でかなり大事な言葉ですね。まずいとか酷いとか言わずにIt’s different.ともってきました。

少なくともそれだけは言えます。
I’ll say that much.
K: コメントの後に加えます。コメントの前に言う場合は、I’ll say this much.


APPLY IT!
What exactly is this again?
これは正確にはなんでしたっけ?

K:再確認の表現です。What is 何々 again? これは、「何々はなんでしたっけ?」と再確認するagainのついたパターン。それにexactly(正確には、具体的には)という言葉を加えてあります。

U R the ☆!
All: Sounds great!

SAY IT ! 
All: You are the stir, no, star!

WRITE IT!
彼女は今日はじめて納豆という発酵させた大豆を食べました。独特の味でした。

参考文
Is this the first time for you to eat natto?
Fermented soy beans. How do you like it?
It’s different. 

K:「納豆という発酵させた大豆」これは英語ではどうもってきますかね、Jeffさん。
J: Well, there’s three ways. The first one is “natto, fermented soy beans.” The second is “natto, or fermented soy beans.” And third is “natto, it’s fermented soy beans.”
K: 最後は文章をすぐ入れちゃうということですね、会話ですから。二番目のorはすなわちといったような意味ですね。もう一つですね、「彼女は今日はじめて食べました」ということなんですけれど、「今日」というのはどこに入りますかね、Carolynさん。
C: Well, it can actually move around to three different parts of the sentence. Today can be at the beginning. We can say “Today she tried natto for the first time.” Or we can have it in the middle. We could say “She tried natto today for the first time.” Or it can come at the end. We can say “She tried natto for the first time today.”

彼女は今日はじめて納豆という発酵させた大豆を食べました。独特の味でした。

C: She tried natto, fermented soy beans, for the first time today. It was different. 
J: She tried natto, or fermented soy beans, for the first time today. It was different. 
C: She tried natto, it’s fermented soy beans, for the first time today. It was different. 

 

スポンサーリンク

  
IN ANOTHER SITUATION!
The woman tries an Australian spread.
女性はパンに塗るオーストラリアの食品を試す。
Is this the first time for you to eat this Australian food?
Yes. How do I eat?
Have it on heavily buttered toast like so.
OK. What exactly is this again?
It’s made from yeast. How do you like it?
It’s got a unique taste. I’ll say that much.
Want some more?
No, thanks. I’m full.
Are you sure?
Yeah, really, I ate so much earlier. 

K: Do you eat natto, you guys?
C: Sure, yeah.
J: Yes.
C: But I like to eat it when it’s hidden in my food. So inside gyoza or inside something.
K: Oh, I see.
J: I like it with raw egg and soy sauce over rice.
C: Wow.
J: How about you, Ken?
K: Well, I do natto like… no no, I love natto.
J: You do.
K: I love it. I have a question. What exactly do we do next again?
J&C: I think we end the show.
K: Oh yeah. That’s right. Well, that’s about it for today. So until next time.
J: Keep listening.
C: Keep practicing.
K: And keep on smiling.
All: Bye!