Summary: Ueda says westerners used to dislike the idea of eating raw fish but now many like sashimi and sushi. Nissen says insects will probably be used most in livestock feed in the future. Ueda expresses a surprise at how many vegetable dishes are now on restaurant menus. And Collins says Americans have become aware of the risks of a meat-heavy diet. McMillan says there's a broader trend toward a more traditional whole foods diet.



It wasn't too long ago that...
何々はそれほど昔のことではない。
H: Recently this was the case. Recently this happened. "It wasn't too long ago that gay marriage wasn't possible." Or "It wasn't that long ago no one had cellphones."

incredibly
信じられないほど、途方もなく
H: Extremely, in other words. This can be used about good things and bad. “She's incredibly unprofessional." "He's in incredibly good shape."


tastes and preconceptions
味覚と先入観
S: Here taste means preferences, what we like. If we have a taste for something, that means we have a desire for it. We like it. We want it. "He has a taste for adventure." "She has a taste for fine wine."
And preconception is an idea formed before we have sufficient information or facts. We also say preconceived notion and preconceived idea.

hardcore
本格的な、筋金入りの、熱烈な
H: Extremely devoted, very passionate about something and unlikely to give it up. There are hardcore conservatives, for example, politically. Someone could be a hardcore runner, running long distances regularly and participating in lots of races.


meat-heavy
肉の多い、肉に偏った
H: Contains a large amount of meat. You could also say a diet that is heavy on meat. We also say things like "This report is heavy on statistics." So it contains a lot of statistics. "This film is heavy on violence."
S: 何々-heavyという言葉、他にもいくつかありますけれど、top-heavyと言えば、「上部が重い」という意味ですね。 頭でっかちで不安定な、企業などにおいては幹部が多すぎる、という意味で使いますね。a top-heavy corporationと言えば、「役員の数が多い、幹部の数が多い企業」ということですね。

hit on the old pocketbook
懐への打撃
H: You can also say take a hit in the pocketbook or just take a hit. "Company X hit a big hit last year due to the higher yen." "She took a big hit in the stock market."
S: pocketbookというのは、昔風の紙入れ、財布のことですね。そこから、懐具合とか、財力という意味で使うことがあります。

come up with
何々を考え出す、思いつく
H: Devise, think of. "She came up with a great slogan." "I have to come up with a new marketing strategy."


That was a new one on me.
それは私にとって初めてのものでした。
H: This is something we've never heard of or experienced before. There's also the expression "That's news to me." But this one has more the meaning "I didn't know that." "I hadn't heard that." If I said "Did you know we're getting a new supervisor?" you could reply "No. That's news to me."

WORDS AND PHRASESで取り上げなかった語句

hearty
H: Regarding food, hearty means abundant or flavorful enough to satisfy hunger. It can also mean energetic, vigorous. It's very common to say things like "Children have hearty appetite."
S: 食事がたくさんの、ボリュームがある、という意味ですね。いまヘザーさんは子供に関して、hearty appetiteというふうに言っていましたね。盛んな、とか、旺盛な食欲という意味になります。

スポンサーリンク