英語グレイゴBLOG (NHKラジオ講座ディクテ)


McMillan describes how one firm conveyed its position on proper dressing, letting employees know that some clothes were too casual. Ueda talks about Japan's coolbiz program, its content and goals. Grace says some people are calling the new casual corporate look "business casual." And Lyons adds that jeans t-shirts have never caught on in such industries as banking and accounting. 

H: Very well known, gets a lot of attention. A high-profile lawsuit would get lots of coverage in the press, for example. 
On the other hand we say low-profile and keep a low profile. "The new company president has kept a low profile so far. He hasn't made any big changes yet." 
S: high-profileの反対は、low-profileですね。keep a low profileと言えば、「低姿勢を保つ」「目立たないようにする」ということになります。

H: We say tongue-in-cheek things in a serious sounding way but we mean them as a joke. We're pulling people's legs. Imagine a store where there's very few customers. It's a very slow day. The manager makes a tongue-in-cheek suggestion that they tackle people outside, force them to come in and buy something. 
S: tackle people outside「表を通っている人にタックルをかけてお店に連れてきます」というような冗談のことを、tongue-in-cheekというふうに今ヘザーさんは説明していたわけですね。それから、pulling people's legsとも言っていました。pull someone's legと言えば「人をかつぐ」とか「騙す」ということですね。Are you pulling my leg? と言えば、「私をかつごうとしているんですか?冗談ですか?」といった意味ですね。

police lineup 
H: This is a line of suspects who are shown to a crime victim or a witness to see if they recognize any of them. And we also say just a lineup. "I went to the police station to look at a lineup but none of them looked like the robber." 
S: ただ単にlineupと言ってもいいと今ヘザーさんは言っていましたね。そうですね。容疑者を含む人々を一列に並ばせるその列のことをlineupと言いますね。スポーツでもlineupという言葉は使います。試合に出る選手の陣容のことですね。

H: They're becoming less strict, they're being eased. "There's been a relaxation in visa requirements over the last few years." Or "Visa requirements have been relaxed in recent years." 
S: 日本語では「リラックスすること」という意味でリラクゼーションというふうにカタカナ表記をすることが多いですが、英語の発音とはちょっと違いますね。英語は   というふうに濁らずに発音します。

H: A clean, neat, tidy appearance. In addition to a person like a well-groomed man, you can say well-groomed hair or well-groomed trees in a park. 
S: そうですね。人だけでなく、hairについてもよく使いますね。well-groomed hair「きちんと整えられた髪の毛」のことですね。それから動物についても使いますね。犬のグルーミングというふうにペットショップなどのところに看板が出てたりします。

H: In this case given means particular, specified. "He was hired as a consultant for a given period." Say, six months or something. 

gain headway 
H: We also say make headway. Make progress, advance. "We made some serious headway in the negotiations." Or "We talked for three hours but made no headway on the issue of pay cuts."

develop a sense for
H: They develop a feeling, an intuition for something. "He's developed a sense for which product will be successful." Or "She's developed a sense for when to compromise in negotiations."
S: develop a sense for、で「何々のセンスを磨く」


Claire is furious with John.

I'd like to apologize about yesterday.
You gave me the Valentine messages and flowers?
I did.
What happened to you yesterday? You stood me up!
I got called on an emergency. I'd like to make it up to you.
Okay. But this is your last chance.
What do you say we go out for dinner tonight?
Is this your idea of making it up to me?
Yes. It's nothing too spectacular or anything but what do you say, Claire?
I say why not.
Super! By the way, this is Tricks.
This is Pookie.
Roses are red.
Violets are blue.
Sugar is sweet.
And so are you!
And me too!

K: Well, talking dog.
KA: Talking dog.
J: Love that part about the show. By the way, I'd like to apologize for all the mistakes I've made and I'd like to make it up to you sometime.
KA: I haven't noticed anything.
K: Steak dinner would be fine.
KA: Oh okay.

J: Well, it's time to say goodbye.
KA: So see you next time.
KA&J: Bye!

McMillan praises Grace's work on the new A&A dress code. And Collins applauds how the dress code clarifies the company's position on the new trend in casual dressing. Lyons says it bothers him to see people wearing things like sweat pants in the office. Ueda feels that a dress code reflects a business' corporate culture. And Grace says that's why A&A put its code in writing.

go out
H: You could also say things like "The press release will go out tomorrow."

page turner
H: Page turner is a book, an article, something printed that's so interesting we keep quickly turning the pages one after another. "That mystery novel was a real page turner." Or "This article on the history of the FBI is a real page turner."
S: page turner、ページをめくる人のことですね。辞書を引くと「面白い本、主に小説」というふうに書いてありますが、いまヘザーさんは、"A book, an article, some printed matter"というふうに言っていましたね。短いものではなく、かなり長いものでですね、読み出したら面白くてやめられないような本、長い記事、印刷物、そういったものを指すようですね。

H: Irritate, bother. The noun annoyance can mean our feeling of being annoyed or something that annoys us. "Martha kept interrupting John and his annoyance, his irritation was clear." Or "I hate it when telemarketers call. It's such an annoyance."
S: 名詞はannoyanceですね。

keep to the middle ground
H: Keep to the middle between different sides. We also say find a middle ground, meaning find a compromise between two different positions. Naturally this is common in negotiations. "The union and management found a middle ground on the wage increase."
S: 「妥協点」という意味でも使いますね。その意味では、happy mediumとか、golden meanというフレーズも使われます。

sweep the nation
H: Here sweep means swiftly become popular or very common over some areas, some group. "Running has swept the nation. Running is very popular right now
, jogging." Or "Chickenpox has swept the school. Half the kids are home sick."
S: chickenpoxというのは「水ぼうそう」のことですね。

H: Recoil from something in disgust or embarrassment. "I cringed when I heard him make that sexist joke." Or "I cringed when he yelled at her boss. I knew he'd get fired."

fashion police
S: 実際にそういう警察があるわけではないんですが、見苦しい服装の人を取り締まる架空の警察組織。ファッションにうるさい人のことですね。

S: スクリーンなどに映し出す、投影するということですね。
H: To put forward, to send out. I've heard things like "Wear boots to project an image of confidence." Or "Managers must project calm in a crisis."
S: project an image of confidence、イメージを映し出す。それから、voice projectionと言えばですね、「声の出し方」のことですね。
H: Right. If they can't hear you in the back of a room during a speech, people might tell you you need to project more.

H: State clearly and exactly what something is. "We need to clearly define our company's policy on environmental protection." Or "The goal of this project is not clearly defined."

move with the times
H: Change, adapt, act in keeping with modern developments. "We should use social media more aggressively in our marketing. We have to move with the times."


Both of them start crying.

I got stood up.
You've got to be kidding!
I think someone pulled a prank on me.
I don't think that's the case.
Well, I feel like a fool. I'm going to rip up these stupid messages.
I know how you feel. But there has to be a good explanation for this.
I don't care anymore. Roses are dead. Violets are black. I'm heartbroken. I want him back.
I know how you feel. It'll be okay.

J: That was a very sad new situation.
KA: Yes, yeah.
K: Sure it was.
KA: I agree. She doesn't care anymore.
K: Well, on a lighter note, you remember we asked Joe to do something for us.
KA: For a full report. Yes.
K: Yeah. We wanted a full report on how you felt about this program, how you feel about this program.
J: I'm really having fun.
KA: Oh good.
J: Having a great time. I can see why Jeff loves it so much.
KA: Oh nice.
K: Well, I have never asked Jeff about his childhood. What was he like?
KA: Good question.
J: He was very shy. But he once in a while he would pull a prank on people.
KA: You've got to be kidding!
K: He's a good singer and he plays a guitar well. When did he start all that?
J: When he was 9 years old he started taking guitar lessons.
KA: Wow very young.
K: Next time we'd like to ask you about yourself.
J: About me? All right. Another full report.
KA: Yes.
K: Great.

J: I remember playing the guitar with my friends when I was just 9 years old.
KA: I did that too.
J: Really?
KA: My, my, time flies.
J: Yes it does. And our time has flown. We must say goodbye for now.
KA: So until next time.
KA&J: Bye.