英語グレイゴBLOG (NHKラジオ講座ディクテ)


O: ダイアログにはlook, seeが出てきましたが、どちらも「見る」と訳される単語ですが、意味は全く違いますよね。Chris, I think look and see have totally different meanings, right?

C: Yes, I agree. Let me give you an example of what happened to me in Australia. A friend took me to a forest because I hadn’t seen a koala before. So we were walking along. Suddenly he said “Look, look, up in the trees! There are two koalas!” So I look, and nothing. He said “No! Up on the top branch!” So I’m looking, I’m looking, and then suddenly “Ah! Now I can see them.” So look is just turning my head in that direction, whereas see is when I become aware of the presence of the koalas, and yes, now they’re in my head. I can see them. 

O: さあ、面白い話が出てきましたね。クリスさんのオーストラリアでの出来事。森にコアラを見に行ってLookと言われたということですね。それは「あっちの方を見ろ」と実際にそちらの方に視線を投げる、視線を向けるという動作なんだということですね。そしてコアラが目に入ってきて見える。その状態になった時にseeが使われているということです。How about you, Roza?

R: Yeah, I think that’s a really good example of look and see and the difference between the two. Like you said look is just a very short moment in time. It’s the glancing, moving of your head to look at something, whereas seeing something is the process of understanding what you are looking at. 

O: クリスさんもローザさんも仰っていたとおりlookというのは「動いてそちらに目をやる」「目線を向ける」という意味なんですね。そしてseeというのは何を示しているかというと、その対象物に目をやって頭の中に入ってくる「コアラが見えるよ」それがseeの意味合いだということですね。


They're natto aficionados.

We need to save more money.
We could prep our lunches for the whole week, that is if you don't mind eating natto for lunch every day.
I'm easy.
Great! We can make natto salad for example, then we can change the menu. Natto rolls one day, natto pasta the next.
Let's take the easy way out.
What's that?
Just make a quick natto sandwich every morning.
Yes, dear.
I'm natto sure about the natto sandwich.
Now that you mentioned it I'm natto either.

K: Well the signing out is going to take a little time.
KA&J: Let's take the easy way out.
K: Okay so until next time
J: Keep listening
KA: Keep practicing
K: And keep on smiling
All: Bye!

Grace cites a study that found swiftly formed opinions about a person did not differ much from opinions formed over a longer time. Collins says first impressions can be powerful and extremely hard to change.
Ueda mentions the importance of appearance. And Pearson says it's vital to look polished and professional. He advises against looking flashy or desperate for attention.

H: Vital, decisive. "It's crucial we win this construction bid." Or "Being on time is crucial to making a good impression."

internally justify
H: Find reasons in their head that something is right or reasonable. "He justified buying the expensive suit as a way to impress clients." You could also say something like "Outwardly I was smiling but internally I was furious." And internally can also mean inside an organization or a group. "The company investigated the scandal internally."
S: 会社に関して、internallyと言えば「社内で」という意味になりますね。We'll discuss this internally first.と言えば「まず社内で話をしてみます」ということですね。

time constraints
H: A limit on one's time. "We had serious time constraints during our business trip, so there wasn't any time for sightseeing."

You shouldn't judge a book by its cover.
H: This is a very famous expression. We shouldn't judge someone's worth or something's quality by its external appearance. We also say appearances can be deceiving. And that means that something's outward appearance can give the wrong impression about its inner value or condition. "She seems snobbish but appearances can be deceiving. She might actually be shy."
S: 同じような意味で今ヘザーさんは、Appearances can be deceiving. と言っていましたね。deceiving、騙されやすいということですね。

make assumptions about
H: Or assume things about. Believe that something is true even though we don't have evidence of it or no one has told us that. "We shouldn't assume a person is unhappy because they're single. Maybe they don't want to get married."

be desperate to
H: Here desperate means needing or wanting to do something very much. There's a sense of "Please, please. I have to have this." And that's not necessarily wrong or inappropriate. A person could be desperate to find childcare so that they can go back to work.

like it or not
S: Whether you like it or not、と言うこともできます。
H: Regardless of how we feel about it, this is the situation. "Like it or not, Peter will be our supervisor starting next month." Or "Like it or not, our metabolism slows down as we get older."
S: metabolism、新陳代謝ということですね。


H: If something is polished, it's refined, the flaws have been removed. Like a metal surface has been polished and looks shiny. "That presentation wasn't very polished. Some of the visual aids were confusing or unnecessary." Or to use the active verb, you could say "I want to polish this ad a little more, make it better."
S: 金属に関して言えば、磨かれたということですね。洗練されたといった意味でビニェットでは使われています。

count for a lot
H: It's very important. It's a big factor in how something is judged. You could say "Design counts for a lot in consumer electronics. People like chic products."
S: 大切であるということ。

Pearson relates the specific responsibilities that Nissen's new job will involve, such as creating advertising and public relations campaigns.
Ueda asks about Nissen's replacement at A&A. And Pearson says Grace has already lined up candidates for the job. Ueda also asks how long it takes for a first impression to form, and says he's read that it only takes three seconds for an experienced recruiter.

new store opening
H: This is exactly what it sounds like. The opening of a new store. You'll also see signs saying "Opening sale. All items 20 percent off." Or "The president cut the ribbon at the opening last week."

H: In this case assume means suppose or take for granted. "I assume John will be at Tuesday's meeting. He's working that day."
Or "I assume coffee will be served at the meeting."

line up
H: She has arranged a number of candidates to be interviewed for the job. It's not literally putting people in a line but that image you know getting the needed things ready. Other examples could be "We've lined up several speakers for the sales conference." Or "We've lined up a buyer for our American subsidiary."

H: Pearson is referring to people who are being considered for an opening, who may get the job. And you can also use this about things. "We have several candidates for our new supplier." Or "I've chosen three candidates for the hotel for our company party. What do you think?"
S: そうですね。人だけでなく物についても使いますね。We have two candidates for 何々。「2つの候補地がある」といったような場合にも使います。

H: Here again is something that can be used about things and people. "We have several new additions to our product lineup this year." Or "Good evening, ladies and gentlemen. We have several new additions to our menu tonight."
S: それから、We have another addition to the family. と言えば、「もう1人家族が増えました」「子供が生まれました」ということですね。

H: To realize or perceive something and like we're writing it down in a book or a register, there's a nuance of staying in the mind, make a lasting impression. "I haven't really registered that Jerry's leaving." It doesn't feel real yet. The person hasn't fully acknowledged that Jerry is leaving.

H: One thousand of a second. There's also milliliter, milligram, and millipede, which obviously doesn't have a thousand legs but looks like it does.
S: いまヘザーさん、millipedeと言っていましたね。milliは「千」pedeは「足」ですね。millipedeは「ヤスデ」という節足動物のことですね。千程ではないけれど、百の足を持った動物というのは、centipedeですね。「ムカデ」を英語では、centipedeというふうに言います。


in someone's case
H: This is what's going on with this person. This is their specific situation. "In the case of new parents, we allow employees to leave one hour early." Or "In Jane's case her contract is renewed on March 1."
S: 「誰々の場合」ということ。

selection process
H: The different steps, procedures involved in choosing someone. We also say the manufacturing process, the application process. "The application process for US universities usually involves writing essays."
S: 選考の過程。

come out
H: When it was released, when it became public. We use this about movies all the time. "That movie came out in 1987." Or "When is that movie coming out in Japan?"
S: 発表される。become public、be releasedということですね。